东南教育网您的位置:首页 >生活 >

周处原文及翻译注释

导读 《周处》这篇文章出自《世说新语》,是南朝宋刘义庆编纂的一部记载魏晋时期名士言行的笔记小说。它主要讲述了周处自幼好斗,后在父亲和母亲...

《周处》这篇文章出自《世说新语》,是南朝宋刘义庆编纂的一部记载魏晋时期名士言行的笔记小说。它主要讲述了周处自幼好斗,后在父亲和母亲的教导下,痛改前非,最终成为一位有德行的人的故事。

原文如下:

周处年少时,性行粗犷,喜斗好杀,乡里皆患之。其父周鲂尝诫之曰:“汝性情暴躁,宜自省察。”处乃感悔,求于父学,父曰:“汝能改过,吾愿足矣。”

一日,处出游,见一老翁耕田,牛奔逸,翁不能止。处乃奔而助之,牛遂止。翁大喜,问其姓名,处笑而不答。翁知其为处也,谢曰:“吾儿不肖,常欺乡里人,今得君相助,吾无忧矣。”

处归家,父见其颜容和悦,问其故。处具言所遇,父曰:“汝能如此,善矣!”

翻译如下:

周处在年轻的时候,性格粗野,喜欢争斗,好勇斗狠,乡里的人都很担心他。他的父亲周鲂曾经告诫他说:“你性情暴躁,应该自我反省。”周处听后感到后悔,请求父亲教他学习。父亲说:“你能改正错误,我就心满意足了。”

有一天,周处外出游玩,看见一位老翁在耕地,耕牛突然狂奔起来,老翁无法阻止。周处急忙跑过去帮忙,终于把牛停了下来。老翁非常高兴,询问他的姓名,周处笑着没有回答。老翁知道他是周处,便感谢道:“我的儿子不成器,常常欺负乡里的人,今天能得到你的帮助,我再也不用担心了。”

周处回家后,父亲看到他面带笑容,心情愉快,便询问原因。周处详细地讲述了所发生的事情,父亲说:“你能这样做,真是太好了!”

注释:

1. 周处:东吴名将周瑜的后代。

2. 乡里:指家乡或乡村。

3. 粗犷:粗鲁,不文雅。

4. 逸:逃跑。

5. 肖:好,优秀。

以上就是《周处》的原文、翻译以及注释。这个故事告诉我们,无论一个人过去如何,只要愿意改过自新,都能得到别人的理解和尊重。

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。