共工怒触不周山翻译文(共工怒触不周山翻译)
2024-04-23 03:04:15
•
来源:
导读 大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。共工怒触不周山翻译文,共工怒触不周山翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《共...
大家好,我是小东,我来为大家解答以上问题。共工怒触不周山翻译文,共工怒触不周山翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《共工触怒不周山》(《淮南子·天文》。
2、《淮南子》又名《淮南鸿烈》,是西汉淮南王刘安及其门客集体撰写的一部著作。
3、) 原文: 昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。
4、天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
5、 【译文】 从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领。
6、颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子),(共工)发怒撞不周之山(触:碰,撞。
7、不周山:传说中的一座大山),支撑天的柱子折了(按,古人认为天圆地方,天有八根柱子支撑,地的四角有大绳拴挂),系挂地的绳子断了。
8、天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动(焉:代词兼语气词,与“于是”或“于此”相当);大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角流去(潦:积水。
9、水潦,这里泛指大地上的江河。
10、尘埃:尘土,这里指泥沙。
11、归:归向,这里指流向)。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!