东南教育网您的位置:首页 >教育行情 >

杜甫客至诗的拼音注音 杜甫客至古诗带拼音版

导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题杜甫客至诗的拼音注音,杜甫客至古诗带拼音版很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!  pán...

大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题杜甫客至诗的拼音注音,杜甫客至古诗带拼音版很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

  pán sūn shì yuǎn wú jiān wèi , zūn jiǔ jiā pín zhǐ jiù pēi 。

  盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

  kěn yǔ lín wēng xiāng duì yǐn , gé lí hū qǔ jìn yú bēi 。

  肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

  杜甫客至翻译

  译文

  草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。

  长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你的`到来,我家草门首次打开。

  离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。

  如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。

  注释

  客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探望、相访。

  舍:指家。

  但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。

  花径:长满花草的小路。

  蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

  市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。

  樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。

  肯:能否允许,这是向客人征询。

  余杯:余下来的酒。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!