鲁人徙越文言文译文 《鲁人徙越》文言文阅读及答案
2024-06-26 15:21:14
•
来源:
导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题鲁人徙越文言文译文,《鲁人徙越》文言文阅读及答案很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! ...
大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题鲁人徙越文言文译文,《鲁人徙越》文言文阅读及答案很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
鲁人徙越
读下列这则文言文,回答14~16题(6分)
鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。 或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。 以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)
【注释】①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。④跣:赤脚。
译文:鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。 有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人 赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的.所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这 可能吗?”
14.解释句中加点字的含义。(2分)
(1)或谓之曰 (2)以子之长
15.翻译划线句(2分)
屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。
16.这篇短文告诉我们一个什么道理?(2分)
参考答案:
14、(1)有人(2)凭 15、你们编了麻鞋是给人穿的,可是越国人是光脚走路的。你们织了白绢是给人做帽子戴的,可是越国人是被散头发不戴帽子的。 16、要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!