东南教育网您的位置:首页 >教育行情 >

天净沙秋思诗文翻译 天净沙秋思的原文及译文

导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题天净沙秋思诗文翻译,天净沙秋思的原文及译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!  天净...

大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题天净沙秋思诗文翻译,天净沙秋思的原文及译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

  天净沙·秋思

  元·马致远

  枯藤老树昏鸦,

  小桥流水人家,

  古道西风瘦马。

  夕阳西下,

  断肠人在天涯。

  注释

  1、枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

  2、人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

  3、古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

  4、断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

  5、天涯:远离家乡的地方。

  译文

  天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的`老树上,发出凄厉的哀鸣。

  小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

  古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

  夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

  凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!