怨情李白古诗文网 李白诗《怨情》原文翻译赏析
2024-06-22 06:15:15
•
来源:
导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题怨情李白古诗文网,李白诗《怨情》原文翻译赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! 《...
大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题怨情李白古诗文网,李白诗《怨情》原文翻译赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
《怨情》
李白
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
作品赏析:
这首诗语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的'美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”.“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”.
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!