东南教育网您的位置:首页 >教育动态 >

孙期传文言文翻译题 孙期传文言文翻译

导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题孙期传文言文翻译题,孙期传文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!  原文:  ...

大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题孙期传文言文翻译题,孙期传文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

  原文:

  孙期字仲彧,济阴成武人也。少为诸生,勤习典籍。家贫,事母至孝,牧豕于大泽中,以奉养焉。远人从其学者,皆执经垄畔以追之。里落化其仁让。黄巾贼起,过期里陌,相约不犯孙先生舍。郡举方正,遣吏赍羊酒请期,期驱豕入草不顾。司徒黄琬特辟,不行,终于家。

  译文:

  孙期,字仲彧,济水之南成武人。少年时为读书人,勤奋学习典籍。家贫,服侍母亲非常孝顺,在大沼泽中养猪,来奉养他的母亲。远方的'学人跟他学经义的,都在田野中拿着经文追着他请教。附近的村落都被他的仁爱、谦让所感化。黄巾之乱,贼子蜂起,(到处侵扰地方,但为孙先生道德所感化,)相互之间商定到哪个地方去,都相约不犯孙先生家。郡太守以孙为人方正举荐他做官,派遣小官送来羊酒,请他定时间出发,孙期(却)驱赶着猪进入草丛,头也不回。司徒黄琬(知道孙品行道德学问很高),特地征辟他出山为官,(他却)不出门应辟,(最后)死在家中。

  故事

  孙期生性至厚,虽家境贫寒,但对老人奉养无微不至,在他的影响下,四乡形成好学、仁让、至孝的风气。黄巾起义军经过孙期的家乡,曾约定“不准侵扰孙先生宅舍”。孙期与申屠蟠齐名,而论孝行却远在申屠蟠之上,故人称孙孝子。今孙寺村就是孙期的故里。

  【注释】①豕(shǐ):猪。②里落:村庄。③方正:汉代选举科目,也指被举荐的士人。④赍(jī):持有,携带。⑤辟:召,征召。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!