王行思爱马文言文注音 王行思《爱马》原文及翻译
2024-06-22 12:49:08
•
来源:
导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题王行思爱马文言文注音,王行思《爱马》原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! ...
大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题王行思爱马文言文注音,王行思《爱马》原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
原文
有富民王行思,尝养一马,甚爱之,饲秣甚于他马。一日乘往本地,值夏潦暴涨。舟子先济马,回舟以迎行思,至中流,风聚起船覆。其马自岸跃入该浪,接其主,苍茫之中,遽免沉溺。
翻译
一个有钱的人叫王行思,曾经养一匹马,十分喜欢,喂养的草料比其他马好。一天骑这匹马去本地,正遇夏天水流突然涨高。船夫先渡马过去,回来后去接王行思,到河中间,风突然刮起把船掀翻了,他的马从岸上跳入使人惊骇的大浪里,救他的'主人,在开阔的水面上,立刻没被淹死。
注解
1、本郡: 本地;郡,古代行政区域。
2、苍茫: 旷远无边,此处指开阔的水面。
3、舟子: 船夫。
4、济: 渡。
5、骇: 让人惊吓,使人惊骇。
6、遽:遂,就
7、甚: 十分,极其,尤其。
8、秣: 草料
9、尝: 曾经
10、于: 介词。表示比较,相当于“过”
11、值: 适逢
12、溺: 淹没
13、覆: 翻
14、暴: 突然
15、引:拉
16、潦(lào):同“涝”,雨水过多,水淹,积水
句子注释
1、饲秣甚于他马:喂养(给这匹马)的草料比其他马好。
2、值夏潦暴涨:正值夏天,水流暴涨。
3、至中流,风聚起船覆:(船)到河中间,突然刮起大风把船掀翻了。
启示
动物都是有灵性的。善有善报,恶有恶报。王行思对待马好,这匹马也对他好,我们每个人都应该行善事,做好事。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!