通过眼球运动来衡量语言能力
麻省理工学院研究人员的一项研究发现了一种新的方式来讲述人们学习英语的能力:跟踪他们的眼睛。
那就对了。研究小组使用由读者眼睛训练的摄像机产生的数据,发现眼球运动的模式 - 特别是人们的眼睛在某些词上停留的时间 - 与英语作为第二语言的标准化测试的表现强烈相关。
“在很大程度上[眼球运动]捕获了语言能力,因为我们可以根据标准化测试的基准测量它,”麻省理工学院脑与认知科学系(BCS)的博士后Yevgeni Berzak说,他是一篇新论文的合着者。概述研究。他补充说:“阅读过程中眼球运动的信号非常丰富,信息非常丰富。”
实际上,研究人员甚至建议新方法有可能用作测试工具。“它具有真正的潜在应用,”BCS副教授和该研究的另一位合着者Roger Levy说。
该论文“评估阅读中眼动的语言能力”发表在计算语言学协会北美分会第16届年会论文集:人类语言技术。作者是Berzak,BCS的计算心理语言学小组的博士后; Boris Katz,麻省理工学院计算机科学与人工智能实验室(CSAIL)的首席研究科学家兼InfoLab小组负责人; 和Levy,他还指导BCS的计算心理语言学实验室。
连续性的错觉
这项研究深入探讨了一种我们可能永远不会注意到的阅读现象,无论我们读了多少:我们的眼睛不会沿着一串文字连续移动,而是固定在特定的单词上达200到250毫秒。我们也从一个词到另一个词跳跃,可能持续约1/20秒。
“虽然你有一种连续,平滑的文本传递的主观体验,但这绝对不是你的眼睛所做的,”利维说。“你的眼睛在四处跳跃,大多是向前,有时向后。你的思维结合在一起,顺畅的体验......这证明了心灵创造幻想的能力。”
但是,如果你正在学习一门新语言,当你试图理解文本时,你的眼睛可能会长时间地关注特定的单词。由于这个原因,眼睛运动的特定模式可以揭示很多理解,至少在明确定义的背景下进行分析时。
为了进行这项研究,研究人员使用了Berzak所做工作的眼动记录数据集。该数据集有145名英语作为第二语言的学生,几乎平均分为四种母语 - 中文,日语,葡萄牙语和西班牙语 - 以及37名母语为英语的人。
读者被给予156个句子阅读,其中一半是“固定测试”的一部分,其中研究中的每个人都阅读相同的句子。视频片段使研究团队能够集中精力研究一系列持续时间 - 读者注意特定单词的时间长度。
研究小组将他们使用的一组指标称为“EyeScore”。在评估它与密歇根英语测试(MET)和英语作为外语测试(TOEFL)之间的关系后,他们在论文中得出结论,EyeScore方法与标准化测试产生了“竞争结果”,“进一步加强证据因为我们的方法能够捕捉语言能力。“
作者认为,新方法是“利用眼动追踪测量语言能力的系统的第一个概念证明”。
判刑
正如研究人员所看到的那样,目前的研究只是探索语言和认知相互作用的漫长旅程的一步。
正如卡茨所说,“更大的问题是,语言如何影响你的大脑?” 鉴于我们在过去的几千年里才开始处理书面文本,他指出,我们的阅读能力是大脑“惊人的可塑性”的一个例子。不久之后,他补充道,“我们实际上可以开始回答这些问题了。”
Levy认为,有可能让这些关于阅读的眼睛测试更加具体。正如当前的研究所做的那样,专家可能能够对更小的文本串做出更明确的判断,而不是评估读者对156个句子语料库的理解。
“例如,我们希望将来做的一件事我们还没有做过,就是逐句地询问我们在多大程度上可以判断你对眼睛的判断有多好你读到它时所做的动作,“利维说。“这是一个没有人回答的开放性问题。我们希望未来能够做到这一点。”